Марчук Володимир Васильович, кандидат пед. наук, доцент
Здійснює переклади текстів наукової ветеринарної тематики. Член редакційної колегії наукового фахового видання «Науковий вісник ветеринарної медицини» («Scientific journal of veterinary medicine») – збірник наукових праць, що включений до Переліку наукових фахових видань України категорії «Б» (Наказ Міністерства освіти і науки України № 1643 від 28.12.2019 р.).
Лобачова Світлана Віталіївна, старший викладач
Здійснює переклади текстів наукової аграрної тематики. Член редакційної колегії наукового фахового видання «Агробіологія» («Agrobiology») – збірник наукових праць, що включений до Переліку наукових фахових видань України категорії «Б» (Наказ Міністерства освіти і науки України № 1643 від 28.12.2019 р.).http://agrobiologiya.btsau.edu.ua/uk/node/1.
Перекладач в рамках україно-чеського проекту «University cooperation as a tool to enhance the quality of selected universities in Ukraine» (2019-2021).
Переклад онлайн семінарів:
-
«Цифрові тенденції у вищій освіті 2021, спікер Ян Беседа, доктор філософії, керівник Національного центру дистанційної освіти Центру досліджень вищої освіти Чеської республіки. (30 червня, 2021р.).
-
Міжнародний науковий семінару the activity 1.3.2. - «Point-One –know how transfer regarding businnes incubators». Лектор: Ing. et Mgr. Petr Kopeček, marketing consultant in PR, Point One Business Incubator. (11 червня 2021р.).
-
Онлайн семінар « How To Start And Run A Business Incubator At A University». Лектор: Ing. et Mgr. Petr Kopeček, marketing consultant in PR, Point One Business Incubator (4 грудня 2020 р.).
-
Онлайн семінар « Publishing Chain, Scientometry and Citation Improvement», ( 1-2 грудня 2020 р.).
-
Онлайн семінар «Environmental Responsibility and Adaptation on Climate Change». Лектор: Ing. Jana Půlpánová, CEO; Ecologist Envirostyl & JAPŮ Agency, Czech Republic (30 листопада 2020 р.).
Носенко Марія Миколаївна, асистент
Здійснює перекладацький супровід заходів Дня поля, займається усними і письмовими перекладами для аграрних підприємств «Технофарм-Україна», «Кищенці», «Мартін-Ентерпрайсіз» як на території України так і в Німеччині, надає допомогу в перекладі благодійним організаціям Міжнародний Фонд «Друзі – дітям Чорнобиля» і Stiftung Hof Schlüter. Активно залучає студентів 3-4 курсів до перекладацької діяльності.
Рейда Ольга Андріївна, старший викладач
Здійснює переклади текстів наукової аграрної тематики до фахового видання
«Технологія виробництва та переробки продукції тваринництва» («Animal Husbandry Products Production and Processing») – збірника наукових праць, що включений до Переліку наукових фахових видань України категорії «Б» (Наказ Міністерства освіти і науки України № 1643 від 28.12.2019 р.).
Виконує усні та письмові переклади під час україно-американських військових навчань «Rapid Trident» з питань міжнародного співробітництва з партнерами НАТО у сухопутних військах збройних сил України.