ENG | УКР |

Студенти-перекладачі провели Турнір читців поезії

 

Найбільше і найдорожче добро в кожного народу – це його мова,
ота жива схованка людського духу, його багата скарбниця,
в яку народ складає і своє давнє життя, і свої сподіванки,
розум, досвід, почування

(Панас Мирний)

З нагоди Дня української писемності та культури 10 листопада в шостому корпусі відбувся Турнір читців поезії .У ньому взяли участь студенти-перекладачі 1 і 2 курсів факультету права та лінгвістики (декан В.Д. Борщовецька). Під орудою викладачів кафедри іноземних мов (завідувач О.В. Шмирова) та кафедри славістичної філології, педагогіки та методики викладання (завідувач С.Д. Карпенко) студенти змагалися у таких двох номінаціях: «Виразне читання творів української літератури», «Виразне читання власних творів».

Виступи учасників оцінювали члени журі, у складі викладачів С.Д. Карпенко і О.Д. Будугай та студентів –Анастасія Вікторівська, Віталій Конош, Катерина Макаренко, Ольга Петрова.

Спершу глядачі милувалися виразним читанням лірики українських поетів. У цій номінації місця розподілили таким чином: перше посіла Віталіна Сергєєва за читання балади Т. Шевченка «Лілея», друге – Анастасія Краснощок за читання вірша В. Симоненка «Світ який – мереживо казкове...», третє – Лідія Шульга за читання твору Ліни Костенко «Очима ти сказав мені...», четверте – Олександр Шаповал за читання вірша Т. Шевченка «Минають дні, минають ночі...».

Друга номінація стала суцільним відкриттям для глядачів: творча молодь, пробуючи перо, виявляє свій хист, шукання власного стилю, мистецького почерку. Вимогливе, але справедливе журі визначило місця у номінації «Виразне читання власних творів» так: перше місце посів Владислав Казмірчук (вірш «Пори року»), друге – Вадим Ковальчук (твори «Дух Шевченка», «Вадимові загадки»), третє – Віталіна Сергєєва (вірші «Тиша», «Стальна. Залізна. Непідступна»), четверте – Анастасія Краснощок (вірш «Щастя»), п'яте – Дарія Полєщук (вірш «Вічність»), шосте – Олександр Шаповал (вірш «Кожен день»).

Студенти прагнули презентувати власні твори з артистизмом, дотримуватися орфоепічних норм вимови. Зовнішній вигляд читців допомагав глибше розкрити зміст і форму читаного тексту. Світлину на добру згадку про свято зробила лаборант кафедри іноземних мов О.М. Лозінська.

Ольга Будугай, канд. філол. наук, доцент